| KWAS GLUKONOWY | ICSC: 1738 (Listopad 2009) |
| Kwas D-glukonowy Kwas 2,3,4,5,6-pentahydroksyheksanowy Kwas glikogenowy |
|
| CAS #: 526-95-4 |
| EINECS #: 208-401-4 |
| ZAGROŻENIA OSTRE | ZAPOBIEGANIE | ZWALCZANIE POŻARU | |
|---|---|---|---|
| POŻAR & WYBUCH | Substancja palna. | NIE używać otwartego ognia. | Użyć proszek gaśniczy, pianę odporną na alkohol, rozproszone prądy wodne, ditlenek węgla. |
| OBJAWY | ZAPOBIEGANIE | PIERWSZA POMOC | |
|---|---|---|---|
| Wdychanie | Stosować wyciąg miejscowy lub ochronę dróg oddechowych. | Zapewnić dopływ swieżego powietrza i odpoczynek. | |
| Skóra | Spłukać skórę dużą ilością wody lub wziąć prysznic. | ||
| Oczy | Zaczerwienienie. | Przepłukać oczy dużą ilością wody (usunąć soczewki kontaktowe, jeżeli jest to możliwe). | |
| Spożycie | Nie spożywać posiłków i napojów, nie palić tytoniu podczas pracy. | Wypłukać usta. | |
| USUWANIE WYCIEKÓW | KLASYFIKACJA & OZNAKOWANIE |
|---|---|
| Środki ochrony indywidualnej: sprzęt filtrujący dla pyłów, dostosowany do poziomu substancji w powietrzu. Rozsypaną substancję zmieść do pojemników z pokrywą. W razie potrzeby należy najpierw zwilżyć wodą, aby zapobiec pyleniu się. Pozostałość zmyć dużą ilością wody. |
Zgodnie z kryteriami GHS. Brak klasyfikacji zagrożeń według kryteriów GHSTransport |
| PRZECHOWYWANIE | |
| NIE przechowywać razem z silnymi utleniaczami. | |
| OPAKOWANIE | |
| KWAS GLUKONOWY | ICSC: 1738 |
| INFORMACJE DOTYCZĄCE WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNYCH & CHEMICZNYCH | |
|---|---|
|
Postać fizyczna; Wygląd
Zagrożenia fizyczne
Zagrożenia chemiczne
|
Wzór chemiczny: C6H12O7 |
| NARAŻENIE & SKUTKI ZDROWOTNE | |
|---|---|
|
Drogi narażenia
Skutki narażenia krótkotrwałego
|
Ryzyko narażenia inhalacyjnego
Skutki narażenia długotrwałego lub powtarzanego
|
| Normatywy Higieniczne |
|---|
| ŚRODOWISKO |
|---|
| ADNOTACJE |
|---|
| The commercial form is a 50 % aqueous solution, which is a colorless to brownish liquid. |
| DODATKOWE INFORMACJE | ||
|---|---|---|
|
KLASYFIKACJA EC |
| (pl) | Ani ILO, ani WHO, ani Unia Europejska nie biorą odpowiedzialności za jakość i dokładność tłumaczenia, ani za sposób wykorzystania danych informacji. © Wersja w języku polskim, Instytut Medycyny Pracy w Łodzi, 2018 |