STRONT | ICSC: 1534 (Październik 2004) |
CAS #: 7440-24-6 |
EINECS #: 231-133-4 |
ZAGROŻENIA OSTRE | ZAPOBIEGANIE | ZWALCZANIE POŻARU | |
---|---|---|---|
POŻAR & WYBUCH | Substancja niepalna, ale w kontakcie z wodą lub wilgotnym powietrzem tworzy łatwopalny gaz. | NIE dopuszczać do kontaktu z wodą. | NIE stosować wody. Użyć suchy piasek, specjalny proszek gaśniczy. |
ZAPOBIEGAĆ ROZPRASZANIU SIĘ PYŁU! | |||
---|---|---|---|
OBJAWY | ZAPOBIEGANIE | PIERWSZA POMOC | |
Wdychanie | Stosować wentylację. | Zapewnić dopływ swieżego powietrza i odpoczynek. | |
Skóra | Stosować rękawice ochronne. | Spłukać skórę dużą ilością wody lub wziąć prysznic. | |
Oczy | Stosować okulary ochronne. | ||
Spożycie | Nie spożywać posiłków i napojów, nie palić tytoniu podczas pracy. | Wypłukać usta. |
USUWANIE WYCIEKÓW | KLASYFIKACJA & OZNAKOWANIE |
---|---|
Środki ochrony indywidualnej: sprzęt filtrujący dla pyłów, dostosowany do poziomu substancji w powietrzu. NIE dopuścić do przedostawania się substancji do środowiska naturalnego. Rozsypaną substancję zmieść do szczelnych pojemników z pokrywą. |
Zgodnie z kryteriami GHS. Transport |
PRZECHOWYWANIE | |
W suchym miejscu. W atmosferze gazu obojętnego. W zamykanym pojemniku. W dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Z dala od kratek i kanałow ściekowych. | |
OPAKOWANIE | |
STRONT | ICSC: 1534 |
INFORMACJE DOTYCZĄCE WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNYCH & CHEMICZNYCH | |
---|---|
Postać fizyczna; Wygląd
Zagrożenia fizyczne
Zagrożenia chemiczne
|
Wzór chemiczny: Sr |
NARAŻENIE & SKUTKI ZDROWOTNE | |
---|---|
Drogi narażenia
Skutki narażenia krótkotrwałego
|
Ryzyko narażenia inhalacyjnego
Skutki narażenia długotrwałego lub powtarzanego
|
Normatywy Higieniczne |
---|
ŚRODOWISKO |
---|
Może ulec bioakumulacji w łańcuchu pokarmowym. |
ADNOTACJE |
---|
Reaguje gwałtownie z środkami gaśniczymi, takimi jak woda. The recommendations on this Card DO NOT APPLY to radioactive strontium. |
DODATKOWE INFORMACJE | ||
---|---|---|
KLASYFIKACJA EC |
(pl) | Ani ILO, ani WHO, ani Unia Europejska nie biorą odpowiedzialności za jakość i dokładność tłumaczenia, ani za sposób wykorzystania danych informacji. © Wersja w języku polskim, Instytut Medycyny Pracy w Łodzi, 2018 |